יום שישי, 21 באפריל 2017

הטיות - צורת て חלק ב'

רשומה זאת היא חלק ב' של הפוסט על צורת ה て. ניתן לגשת לחלק א' מכאן

דוגמאות לשימושים ב て:

1. לבקש משהו: Vーて + ください
בקשה ממישהו לעשות משהו בצורה רישמית (לא להתחנן, אלה כמו שאימא מבקשת מילד לעשות שיעורי בית). מעבירים את הפועל לצורת て ומוסיפים ください

אוצר מילים:
つける - להדליק (ועוד מלא דברים..)
[開ける[あける - לפתוח
[戸[と - דלת
[飲む[のむ - לשתות
[高い[たかい - יקר
おいしい - טעים
きれい - יפה\נקי
[静か[しずか - שקט
[英語[えいご - אנגלית
[先生[せんせい - מורה
[人[ひと - בין אדם
[アメリカ人[アメリカじん - אמריקאי
しんせん - טרי
まずい - מגעיל
カナダ人カナダじん - קנדי
えんぴつ - עיפרון
[部屋[へや
きたない - מלוכלך

テレビをつけてください

תדליק את הטלוויזיה בבקשה

戸を開けてください

תפתח את הדלת בבקשה

בדיבור לא רישמי אפשר להחסיר את ה ください:

戸を開けて

תפתח את הדלת (בבקשה)

דוגמה של צורה שלילית:

ここでコーヒーを飲まないでください

בבקשה אל תשתה כאן קפה


2. לחבר שני תארים ביחד, שרוצים להגיד שמשהו יפה וזול, נוח ונקי וכוי' מחברים את שני התארים עם て.

高くておいしい


יקר וטעים

きれでしずか

נקי\יפה ושקט

אפשר לחבר גם שני שמות עצם

あの人はアメリカ人で、英語の先生です

(האדם הזה הוא) אמריקאי ומורה לאנגלית

דוגמה שלילית. אם אחד מהם שלילי ואחר חיובי זה יכול להתפרש בתור אבל:

高くなくておいしい

לא יקר ו\אבל טעים.

しんせんじゃなくてまずい

לא טרי ומגעיל

דוגמה לא טובה:

この部屋はきたなくて便利です

החדר הזה מלוכלך ו\אלה נוח. זאת דוגמה לא נכונה כי צריך להוסיף לזה מלית אבל. לדוגמה:

この部屋はきたないですが、便利です

או

この部屋はきたないです。けれどもて便利です

בשני הדוגמאות האלו נוספף חלקיק שימלא את תפקיד ה"אבל".

3.  לא X אלה Y. משתמשים בて כדי לציין שממשהו הוא לא משהו אלה משהו אחר. זה כמו "אבל" קטן, אבל שני הפריטים צריכים להשתייך לאותה קטגוריה, ולא חלקיק אבל יהיה צריך להצטרף באמצע.

アメリカ人じゃなくてカナダ人

הוא לא אמריקאי אלה (אבל) קנדי

えんぴつじゃなくてボールペン

זה לא עיפרון אלה (אבל) עט כדורי


4. סיבתיות. שהגורם והתוצאה ברורים אפשר להשתמש ב て כדי לתת סיבה או הסבר

אוצר מילים2:
[忙しい[ひそがしい - עסוק
[行く[いく - ללכת
にぎやか - חיי, תוסס
[楽しい[たのしい - כיף, מהנה
[少し[すこし - טיפה, קצת
[休む[やすむ - לנוח
きょう - היום
しんじゅく - שינג'וקו, איזור בטוקיו
[食事[しょくじ - ארוחה (לעשות ארוחה)
[映画[えいが - סרט

わたしは忙しくてパーティーに行きませんでした

הייתי עסוק ו\אז לא הלכתי למסיבה

パーティーはにぎやかで楽しかったです

המסיבה הייתה תוססת אז\ו נהנתי ממנה


5. てから שילוב של שני החלקיקים האלו נותן את המונח "לאחר מכן", "ואז".

少し休んでからテニスをしました

נחתי טיפה ולאחר מכן שיחקתי טניס


6. בדוגמה הקודמת てから ציין בפירוש שקודם עשיתי משהו ואז משהו אחר, אבל אפשר לחבר כמה דברים
ב て כדי לציין שהם קרו אחד אחרי השני אבל או בהכרח באותו סדר.

きょうはしんじゅくへ行って、食事をして、映画を見ます

היום, אני אלך לטוקיו, אוכל ואראה סרט (לו דווקא בסדר הזה).


כפי שאני מקווה שהצלחתי להבהיר, て זאת צורה שמשתמשים בה בהרבה מקרים, בעיקר לחבר בין דברים.

מקורות:
Japanese for college student 1

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה